自2012年起本人提供会议口译及笔译服务。目前位处于德国杜塞尔多夫。由2015年起,本人于德国海德堡大学担任德英硕士译课程讲师;于2015年,本人于德国波恩大学担任本科及硕士级中文以及中德翻译课程讲师。本人荣获经由欧盟以及国际会议口译员协会AIIC认证英国利兹大学的会议口译证书。为了精进东西方各国国情时事及语言熟稔度,本人每日接触高质量的媒体出版物并于许多专业翻译课程进修,以增进对国际关系、商业贸易、工业及工程、文化教育等的专业素养。本人已获得国际著名的专业协会例如德国的会议口译协会VKD及德国口笔译协会ATICOM会员认证。基于台北、伦敦、北京及科隆的生活经验与教育背景,本人能提供优质的语言文化服务,以满足您需要。

 

教育背景

2013 至 2014        会议口译研究所专业文凭

                                同、交传口译技巧、笔译技巧(英、中、德)

                                英国利兹大学会议口译研究所

2012 至 2013         社会人类学硕士 (最优等)

                                社会与文化议题、移民、越南语及文化

                                英国伦敦大学亚非学院(SOAS)

2009 至 2012        东南亚学暨中文双学士(最优等)

国际贸易及金融制度,东亚与东南亚语文及文化

                                英国伦敦大学

2008 至 2009       中国法律状况暨国际法(旁听)

                                中国政治与法律制度、国际贸易法

                                中国政法大学

进修课程

納米技術及納米傳感器

荷蘭萊頓大學

欧文加州大学